【記者黃福其/板橋報導】 |
部分大品牌進口牙膏包裝紙盒以中文說明,軟管僅原文標示,引起消費者疑慮,北縣消保官昨天邀5家業者說明改進。業者們強調經濟部認為內、外包裝擇一標示中文,就符合商品標示法,雙方數度言詞交鋒。 經濟部人員昨未出席。行政院消保官張英美說,除牙膏,化妝品內外標示問題更嚴重,瓶罐標文有多國外文;她將邀經濟部、衛生局就進口商品內外標示原則性,研商更能保障消費者作法。 北縣法制局長陳坤榮接獲陳情,指舒酸定牙膏紙盒標示原產地澳洲,買回家拆開紙盒,軟管除中文標示「中國進口及經銷商」,其餘都英文標示,令人擔心是大陸代工牙膏。 陳坤榮指示消保官調查,買回舒酸定、高露潔、德恩奈、獅王及Pepsodent等5種品牌的9類牙膏,都發現紙盒標示中文、軟管卻標示英文,獅王牙膏在日本包裝盒註明「醫藥部外品」,進口後卻被貼紙遮掉。 縣府昨邀5家業者、強調軟管無中文標示,消費者無法了解成分、使用期限,不能怪消費者有疑慮,盼改為外包裝、軟管都標示中文。 |
台灣包裝工業雜誌社(Taiwan Package)
儒學企業(股)公司(New Insight Publishing Ltd.) 版權共同所有
電話:886-2-28941823 信箱:viya@packsourcing.com
(本社為媒體並無銷售產品,請直接與本網會員廠商聯繫!感謝您!)
Copyright Notice © 2015 New Insight Publishing Ltd. All rights reserved.
Powered by Packsourcing & Taiwan Package
(本網建議您使用 IE8 瀏覽器觀看頁面,以免錯誤產生)